Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/15113
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorOUDJEDI DAMERDJI, Mohammed Soufyane-
dc.date.accessioned2019-12-01T13:46:19Z-
dc.date.available2019-12-01T13:46:19Z-
dc.date.issued2019-12-01-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/15113-
dc.description.abstractLes toponymes ou dénominations des lieux sont omniprésents dans la vie du citoyen. Le travail réalisé ici est une recherche de type descriptif des noms des communes d’Algérie de l’époque coloniale et leur arabisation post indépendance. Se voulant un essai de compréhension des pratiques et formes d’expressions toponymiques des deux périodes et des motivations à l'origine de ces choix toponymiques, la présente thèse est divisée en deux parties. Dans la première partie épistémologique, les notions de nom propre, toponymie, toponyme et procédés traductifs relatifs aux dénominations des lieux sont passés en revue.La deuxième partie, méthodologique et pratique présente l’étude d’un corpus de 486 communes d’Algérie.Seront d’une part, examinés les compositions des dénominations françaises, et d’autre part, les différents procédés de leur arabisation post indépendance, en terme de redénominations/ traduction/transcription.en_US
dc.language.isofren_US
dc.subjectOnomastique, toponymie, dénomination, procédés traductifs, terme générique, terme spécifiqueen_US
dc.titleDénominations françaises et traduction des toponymes de l’époque coloniale en Algérie : Cas des Communes. اٌزـَّبد اٌفغٔـَخ و رغجّخ أؿّبء الأِبوٓ الاؿزعّبعٍخ ثبٌجؼائغ:اٌجٍضٍبد أّٔوطجبen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
oudjedi- damerdji med s.pdf8,93 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.