Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/14575
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorعزوزي, عماد-
dc.date.accessioned2019-10-16T11:07:44Z-
dc.date.available2019-10-16T11:07:44Z-
dc.date.issued2019-10-16-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14575-
dc.description.abstractتهدؾ هذه الدراسة إلى تسلٌط الضوء على أسلوب من أسالٌب علم البٌان و المجاز ألا و هو الكناٌة، و على كٌفٌة ترجمتها فً النصوص أو الممالات الالتصادٌة، وهو الأمر الذي لا ٌخلو من الصعوبات و التحدٌات التً لد تحول دون ترجمها بأمانة ودلة. إن مثل هذه التحدٌات تفرض على المترجم البحث على الحلول اللبزمة لتجاوز ها، ومن ثمة إٌجاد الأسالٌب و الاستراتٌجٌات الترجمٌة المناسبة للتعامل مع الكناٌة فً لؽة الالتصادen_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcen-
dc.subjectالمجاز، الكناٌة، اللؽة، الالتصاد، الترجمةen_US
dc.titleترجمة الكناية في المقال الاقتصادي ترجمة ممال من مجلة Time نموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
ترجمة_الكناية_في_المقال_الاقتصادي_ترجمة_ممال_من_مجلة_Time_.pdf2,56 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.