Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13544
Titre: مضمر شعر السيرة الذاتية المعاصرة في محك الترجمة محمود درويش « لماذا تركت الحصان وحيدا» - نموذجا
Auteur(s): بوزيدي, إلهام
موساوي, فطيمة
Mots-clés: ترجمة المنمر- الش ر الريرلاتي الم ا،ر- او دا الدرميشي- الللة ال ر ية - اوحجليقية
Date de publication: 10-déc-2018
Résumé: تحدر ال الدرارة في عار مواملة الت ريف م الكشف ع ترجمة المنمر في الش ر الريرلاتي الم ا،ر. ت تع يأ ال الدرارة عل تجر ة ماود م أعمدة الش ر في ال ال ال ر ي الشاعر ال لرعيحي موممد درميش م محا و،ر الدرارة في ديماحا الش رّ " لماذا تركت الحصان وحيدا ،" ماللّ م ق لا يللي الشاعر ح را عميلا في الريرة اللاتيةك تدمر درارتحا ومل أا التلحياد م اثلياد التي ترل ها المترج أثحاغ عملية الحلل م الللة ال ر ية ل اوحجليقية رـ ارت ا م ايير او دا الدرميشي ل درجة تج ل مهمة أّ مترج متمرك في الميدا ، ة م م لدة م لكحها ليرد مرتويلةك
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13544
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
bouzidi-moussaoui.pdf3,25 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.