Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/12675
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorBoufalouh, Khadidja-
dc.date.accessioned2018-05-13T12:34:37Z-
dc.date.available2018-05-13T12:34:37Z-
dc.date.issued2018-05-13-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/12675-
dc.description.abstractي ح ر المترجمو ن و س طاء توا صل بي ن الشعو ب ف ي أيام ال سلم و الحرب، فقد كان ت للمتر جمي ن ف ي فت رة الاحتلال الفرن س ي لل ج ز م. بدءا من سئة ه83ا أدوار و مهام شتى، تغذوها سواء في الهؤسسات ال سك رية أو في الإدارة ا لا س شارية، فا س ظاءوا بفضل مجهوداتهم تمديد فترة السياسة الاستدمارية في الجزائر لأكثر من قرن. وغير بعيد عن الحملة ال سك رية التي قادها **نابليون بوئايرت** على مصر أنجز ال ست ش رف ن في مجال الترجمة أعمالا على المستوى العلمي، العسكري و الاجتماعي . و لأهمية تعلم اللغات الشرقية أتشأت الدول الأوروبية و بخاصة فرتسا المدارس و المعاهد دراسة و ترجمة. و هذا اليحث يسعى لتسليط الضوء على دور هؤلاء المترجمين و الترجماتيين باعتبارهم عناصر فعالة في تاريخ استدمار الجزائر وشهود عيان عليen_US
dc.language.isofren_US
dc.subjectترجمة — مترجممن - ترجمان - استشراق - الغزو الئرئسي - الجزائرen_US
dc.titleFormation et activités des interprètes lors de la colonial de l’Algérieen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
boufallouh-khadidja.pdf8,23 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.