Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/11152
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorمالك, محمد إسماعيل-
dc.contributor.authorساكر, سيدي محمد منور-
dc.date.accessioned2017-11-05T13:32:21Z-
dc.date.available2017-11-05T13:32:21Z-
dc.date.issued2017-11-05-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11152-
dc.description.abstractيعتبر هذا العمل محاولة ترجمة كتيب سياحي بعنوان "المتحف العمومي الوطني للفن و التاريخ لمدينة تلمسان" من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية، و التي مكنتنا من خلالها استخراج التقنيات الترجمية المستخدمة في الخطاب الإشهاري و السياحي بشكل خاص. كما مكنتنا من دراسة الخصائص التي يتميز بها كل من الكتيب والدليل السياحيين، و كذلك العلاقة الوثيقة بين السياحة و الإشهار و الترجمةen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectترجمة - المطويات السياحية -المتحف العمومي الوطني للفن والتاريخ -مدينة تلمسانen_US
dc.titleترجمة عينة من المطويات السياحية المتحف العمومي الوطني للفن والتاريخ لمدينة تلمسان أنموذجا من العربية إلى الفرنسيةen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
malek-sakker.pdf1,51 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.