Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/9800
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kabouia, ahmed | - |
dc.date.accessioned | 2017-04-02T14:47:14Z | - |
dc.date.available | 2017-04-02T14:47:14Z | - |
dc.date.issued | 2017-04-02 | - |
dc.identifier.issn | MML/0129 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9800 | - |
dc.description.abstract | مـلخّــــص اللغة العربية يعدّ موضوع المصطلح من أهمّ الموضوعات التي تلقى اهتمام الدّرسين والباحثين العرب وغيرهم ، ولا يمكن الحديث عنه دون إثارة موضوع التّرجمة ، وعلاقتها بالمصــطلح، وكذا الإشكالات التّي تعرقل حركتها و مسارها، ومن تمّ فأنّ هذه المذكّرة تهدف إلى عرض المصطلـح العربي وإشكالات الترجمة ، وقد وصلنا في آخر البحث إلى إبراز أهميّة توحيد المصطلح في شـتى التّخصّصات في سياق عربيّ ملغّم بالفوضى المصطلحيّة. Abstract The subject of the term is considered among the most important topics that appeal for Arab students and researchers and others, and we can not discuss the topic without addressed topic of translation and its relationship to the term and the problems hindering bridge movement and its trajectory and why this memory is intended to topping the Arabic terms and problems of translation, and arrived at the end of our research promote the importance of the unification of the term in the different specialties in an Arab context undermined by anarchy terms Résume Le sujet du terme est considère parmi les plus importants Sujets qui attirent l’intention des étudiants et les chercheurs arabes et d’autres et on ne peut discuter du sujet sans abordes le sujet de la traduction et sa relation avec le terme ainsi que les problématiques qui entravent pont mouvements et sa trajectoire et pour cela cette mémoire a pour but d’étêter le termes arabe et les problématiques de la traduction, et on est arrivé à la fin de notre recherche a promouvoir l’importance de l’unification du terme dans les différentes spécialités dans un contexte arabe minait par l’anarchie des termes. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | الكلمات المفتاحية : المصطلح العربي، الترجمة، التعريب، التلقي، التنمية اللغوية. | en_US |
dc.subject | Les mots Clés : Le Terme Arabe, la traduction, l’arabisation, la réception, le développent linguistiques. | en_US |
dc.subject | Keys words: The Arabic term , translation, Arabization , reception , f develop the language . | en_US |
dc.title | المصطلح العربيّ وإشكالات التّرجمة | en_US |
dc.type | Other | en_US |
Collection(s) : | Master Littérature Arabe |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
Kabouia ahmed.pdf | 1,26 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.