Navigation "Département des Langues étrangères" par Sujet
Montrant les résultats 1 à 20 de 1979
suivant >
- -البستان للأسفار-توطين الموقع الإلكحروني 1
- -الترجمة الآلية -الترجمة -تكنلوجية ترجمة -المصطلح -موقع ريفيرسو 1
- -باب الميراث قاربة المصطلحاتية-ترجمة----- قانون الأسرة الجزائري-لعربية الى الفرنسية 1
- 1609 1
- 19thCentury, Victorian period, social life, Industrial Revolution, child labor 1
- : L’identité féminine, personnage, société colonial, souffrances, négligence. 1
- : Représentations linguistiques - Diglossie - Identité langagière - Attitudes langagières 1
- : الترجمة، المصطلحية، لغة الاختصاص، المصطلحات الإدارية، الترجمة الرجعيّة 1
- :ترجمة المصطلح،الدراسات اللسانية،مصطلحات تراثية جديدة. 1
- a poesía - Lope de Vega Lírica- de la mujer 1
- a quête identitaire, exilée, déchirement, souvenirs, recherche de soi. 1
- A Reflection of the Eighteenth Century Sublime - Mary Shelley’s Frankenstein 1
- A Suggested Metacognitive - Based Approach- Developing - Master Students’ - Cohesion - Coherence- EFL -Argumentative -Essay- Writing 1
- AA/Fr Code Switching, Sellers’ conversations. 1
- Abu Madyan, the sufism, the translation, the Sufi terms, the implicit. 1
- Academic performance - BICS - CALP - Language Learning Strategies – Attitudes reading instruction. 1
- Academic procrastination, Academic achievement, mental health 1
- ACADEMIC SPEAKING, AUDIO VISUAL INSTRUCTION, MEDICAL STUDENTS AT THE, FACULTY OF MEDICINE, TLEMCEN UNIVERSITY 1
- academic writing, Artificial Intelligence, academic ethics, science PhD students. 1
- Accent, Ghazaoui, mobilité académique, glottophobie, ténacité linguistique. 1