Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24350
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بلبشير, سماح | - |
dc.date.accessioned | 2025-01-23T09:30:18Z | - |
dc.date.available | 2025-01-23T09:30:18Z | - |
dc.date.issued | 2025-01-23 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24350 | - |
dc.description.abstract | The aim of this study is to determine the possibility of translating food ingredient lists in a way that contributes to increasing consumer awareness. To achieve our research goals, we used the ingredient list of imported M&M's chocolate, which includes the original text alongside its translation. We conducted a questionnaire among consumers, and their responses revealed confusion with the translated text. Therefore, we proposed terms that facilitate a better understanding of the content for consumers. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
dc.subject | translation, economic translation, specialized term, consumer, M&M’s. | en_US |
dc.title | M&M’s ترجمة قوائم مكّونات المواد الاستهلاكية الغذائية أم اند أمز أنموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
ترجمة_قوائم_مكّ_وناتالمواد_الاستهلاكية_الغذائية_أم_اند_أمز_أنموذجاM&M’s.pdf | 2,26 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.