-إشكالية السترجة في المجال السمعي البصري -خطاب مصور تحفيزي للمتحدث ستيف هارفي- أنمودجا
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
In this study, we have attempted to answer a number of questions facing the translator
during the delivery of the translated message, and his societal role in his attempt to
build a specific thought and culture, as well as the strategies that must be adopted
during the translation process to preserve the content of the original text, taking into
account the linguistic and cultural content. The translator also takes advantage of the
points of convergence between cultures in order to embody the principle of
reconciliation on the intellectual level, as is the case in terminology and concepts. In
this context, and through his realization of the importance of motivational speech, the
translator becomes responsible for his translation decisions.