Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21556
Titre: إشكالية ترجمة مصطلحات الهندسة الطبية الحيوية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية - نماذج من معاجم طبية -
Auteur(s): العربي, خولة
حواسين, صابرين
Mots-clés: medical translation, specialized language, medical terminology, biomedical engineering.
Date de publication: 23-jan-2024
Editeur: university of Tlemcen
Résumé: this research aims to showing what extent Arabic can follow the development of medical science, through building and translating the medical term, especially the terms of biomedical engineering, and how this medical terms are transmitted mainly from English into Arabic, this without forget to mention the main characteristics of medical term. Moreover, the medical translator should satisfay some other conditions, especially the great effort and the high competences, searching carefully and continuously in medical sciences and in different topics to be familiar with in one hand, and to enrich his own medical glossary. Having the sense of communication and asking specialists in medical sciences for help in performing his translation is another condition that must be fulfilled.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21556
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.