إشكالية الترجمة الإشهارية شعارات كوكاكولا الترويجية نموذجا
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
إن الهدف الأساسي للترجمة الإشهارية في التسويق هو جذب إعجاب أكبر عدد ممكن من المستهلكين، كما
تعد الترجمة الإشهارية ميدان جدير بالدراسة والتحليل.
كما يسعى مترجمو الشعارات الإشهارية إلى تحقيق هدف مشترك متمثل في نجاعة الرسالة الإشهارية،
حيث يعمل كل ّمنه مع لإنجاح ترجمته الشخصية، بالرغم من العوائق والإكراهات الثقافية
واللغوية، وكذا وجود صعوبة في نقل الرسالة الإشهارية للغةأخرى
وثقافةالمتلقي/الزبون.
لقد قمت في هذا البحث على إبراز أهمية الترجمة الإشهارية في التسويق،وكذا الوقوف علىالتقنيات و
الاستراتجيات المستعملة في ترجمة الشعارات