Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21409
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبلجيلالي, سمية-
dc.date.accessioned2024-01-16T10:46:59Z-
dc.date.available2024-01-16T10:46:59Z-
dc.date.issued2024-01-16-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21409-
dc.description.abstractIn this research, we seek to clarify the importance of legal translation and to show its types, which differ and vary according to mechanisms used in conveying the legal discourse. In this study, we try to identify the most important difficulties facing the legal translator in order to give the exact technical equivalent of the legal terms. This study required an analytical comparison of the translation of some criminal law terms and lease agreement forms.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisheruniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectlegal translation, legal text, functional equivalent.en_US
dc.titleالترجمة القانونية(دراسة ترجميه تحليلية لبعض مصطلحات القانون الجزائي وصيغ عقود الإيجار)en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.