Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21146
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorيوسفي, فاطمة الزهراء-
dc.contributor.authorنباتي, وسام-
dc.date.accessioned2023-12-19T13:25:12Z-
dc.date.available2023-12-19T13:25:12Z-
dc.date.issued2023-12-19-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21146-
dc.description.abstractThe subject of our memory" the interpretation of socio-cultural elements in animated series" this study aims at the most important methods used in the interpretation of animated series that carry negative values and contents that do not suit the Arab child .en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of tlemcen-
dc.subjectaudiovisual translation , subtitling, children, socio-cultural elements, animated seriesen_US
dc.titleسترجة العناصر السوسيو ثفاقية في المسلسلات الكرتونية Family Guy انمودجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.