Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21141
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبلحول, شهيناز-
dc.date.accessioned2023-12-19T13:00:47Z-
dc.date.available2023-12-19T13:00:47Z-
dc.date.issued2023-12-19-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21141-
dc.description.abstractOur research includes the topic of interpretation in the legal field, so we talked about the concept of interpretation and presented on overview of its history, in addition to its various types. Then, we focused on the Simultaneous translation that we adopted. In the applied aspect, mentioning it concept and explaining the most important stages followed it, after that we discussed about the specialized language and legal translation by mentioning their types and features. Our work included an analytical study in which we presented an oral translation of penal decision, detailing the most important difficulties we encountered during practice.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity Of Tlemcen-
dc.subjectinterpretation, simultaneous interpreting, specialized language, legal translation, penal decision, practice, difficulties.en_US
dc.titleسيرورة عملية الترجمان في المحكمة أثناء محاكمة شخص أجنبيen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
سيرورة_عملية_الترجمان_في_المحكمة_أثناء_محاكمة_شخص_أجنبي.pdf1,92 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.