Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20390
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | شايب الدراع ثاني, فادية آمال | - |
dc.contributor.author | بن مصطفى, وليد | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-16T10:37:58Z | - |
dc.date.available | 2023-05-16T10:37:58Z | - |
dc.date.issued | 2023-05-16 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20390 | - |
dc.description.abstract | In this research work, we focused on highlighting translation, terminology, and handicrafts. We mentioned and focused on the terms of macrame, for we cannot study macrame without delving into translation, and terminology, which is a link, as both are considered a pillar and rotate in a circular and continuous ring. Macrame has a bright future in local and regional development if it is utilised carefully and with a tight and Oriental plan, because it is through the past that we move on in the future, and the traditional heritage is part of the past, so the concerned people who are in charge and supervising this heritage must preserve it to bequeath it to future generations. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | Translation, specialized translation, term science, terminology translation, macrame terminology translation. | en_US |
dc.title | إشكالية ترجمة مصطلحات الحرف ال يدوية الماكرامي أنموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
benmostefa-walid.pdf | 2,33 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.