Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20364
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بن دحمان, فردوس | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-16T09:14:36Z | - |
dc.date.available | 2023-05-16T09:14:36Z | - |
dc.date.issued | 2023-05-16 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20364 | - |
dc.description.abstract | This research aims to show strategies for activating translation and enhancing it for teaching Arabic in accordance of linguistic globalization. It should be noted that translation is the post of languages, bridging the gap between the advanced communities and the later communities, and at the same time, it is an effective means for enriching the Arabic language. Likewise, vigorous living languages have the ability to survive. If we are convinced that whoever learns the language of a people will be safe from their evil, Then this research highlights that the Arabic language does not contradict at all with respect for the other languages, and the urge to learn it, and translation is the window for that, as its spirit is from the spirits added to the Arabic language, and it is transmitted in it life, vitality, efficiency and prosperity in the era of the information explosion that transformed the world into a small village where communication became direct verbal | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | Translation - Arabic Language - Strategies – Globalization. | en_US |
dc.title | استراتيجيات تفعيل الترجمة وتعزيزها لتعليم اللّغة العربية في ظلّ العولمة اللّغوية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
benabderhmane-ferdaous.pdf | 945,41 kB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.