Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20272
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorسعداوي, نبيل-
dc.date.accessioned2023-05-14T10:21:01Z-
dc.date.available2023-05-14T10:21:01Z-
dc.date.issued2023-05-14-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20272-
dc.description.abstractThis study aims to demonstrate the importance of translating the terminology used in the field of cryptocurrency in our era. The different nature of creating these neologisms in their source language and the lack of terminological resources pose a difficulty for the Arabic translator, which often leads him to resort to using direct translation methods that would lend weak translations. Therefore, it is very important for translators and terminologists to intensify their efforts to come up with suitable glossaries that would enrich the Arabic language and help it keep pace with the requirements of this age.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectterminology – cryptocurrency – translation – glossaries – Arabic language.en_US
dc.titleأهمية ترجمة مصطلحات العملات المشفرة في زمن العولمةen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
nabil-saadaoui.pdf1,34 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.