Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20265
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | مفتاح, دنيا | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-14T09:54:06Z | - |
dc.date.available | 2023-05-14T09:54:06Z | - |
dc.date.issued | 2023-05-14 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20265 | - |
dc.description.abstract | كان القرآن و لا يزال في ميدان اهتمامات المستشرقين ، إذ نسلط الضوء في بحثنا هذا على ترجمة المستشرق "جورج سيل" لمعاني القرآن الكريم ، و نقف على ماهية ترجمة القرآن الكريم ، تاريخها و واقعها في نطاق الحركة الاستشراقية الرامية إلى تشويه صورة الإسلام، كما نستعرض جانبا مثيرا للجدل من ترجمة المستشرق "جورج سيل" و الذي يتمثل في مغالطات و تحريفات وقع فيها و على اثر ذلك نقوم بتحليلها استعانةً بخلفيته الثقافية و الدينية | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | لترجمة الدينية ،ترجمة معاني القرآن الكريم ، المستشرقين ،جورج سيل . | en_US |
dc.title | إشكالية ترجمة معاني القرآن الكريم - جورج سيل-Sale Goerge- أ.نموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
maftah-dounia.pdf | 2,84 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.