Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20126
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorكرزابي, فادية-
dc.date.accessioned2023-03-20T12:22:44Z-
dc.date.available2023-03-20T12:22:44Z-
dc.date.issued2023-03-20-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20126-
dc.description.abstractنعالج في هذا البحث واقع المصطلح الطبي بين الوضع والترجمة، فنتناول مفهوم الترجمة وأهميتها في نقل المعرفة والعلوم على مر العصور، كما نتناول أيضا مفهوم المصطلح، مكانته في اللغة العلمية، مع تحديد النقاط التي تطرحها مسألة ترجمة المصطلح الطبي في كلٌ من اللغتين المصدر والهدف. ومما لاشك فيه أنّ اللغة العربية تشهد فوضى عارمة في مجال ترجمة المصطلح الطبي ووضعه، إذ أصبح يوصف بالفوضى والإضطراب وعدم الإستقرار، ومن هذا المنطلق تمخضت فكرة التطرق إلى دراسة ترجمات فرنسية عربية لمصطلحات طبية، وهدفنا من ذلك هو تقويم التكافؤ في الترجمة من جهة، وتوضيح أهم الصعوبات التي تعترض المترجم إبان اشتغاله على المصطلح الطبي من جهة أخرىen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالمصطلح الطبي؛ الترجمة؛ اللغة الطبية؛ تقنيات الترجمةen_US
dc.titleالمصطلح الطبي بين الوضع و الترجمةen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Kerzabi-fadia.pdf2,72 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.