Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/19825
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorBENADLA, Lamia-
dc.date.accessioned2023-02-05T09:53:37Z-
dc.date.available2023-02-05T09:53:37Z-
dc.date.issued2023-02-05-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/19825-
dc.description.abstractIn a diglossic situation, the standard variety is supposed to serve as a language of communication in formal settings, like education, while the colloquial forms areusedin relaxed settings. Being an Arabic-speaking country, Algeriafalls into the pattern of Arabic diglossia. Yet, observing language use in authentic situations does escape the rule. Any observer will agree that in formal settings, speakers switch codes; instead of using MSA solely, they tend to mix it with colloquial Arabic. In education, considering its three levels, primary, middle and secondary schools, the learners are supposed to stick to Modern Standard Arabic in class. However, diglossic switching is far from being a strange practice in class. In the fieldwork of the present research, reasons laying behind this linguistic phenomenon have been explored, mainly the pupils’ attitudes towards the available linguistic codes as well as the lack of fluency in MSA.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.subjectDiglossic Switching- Education- Modern Standard Arabic- Colloquial Arabic-Language Attitudes-Language Fluencyen_US
dc.titleA Sociolinguistic Analysis of Diglossic Switching in Algerian Classroom Settings: MSA/Colloquial Arabic Alternation in Primary, Middle and Secondary Levelsen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Anglais

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
benadla-lamia.pdf5,44 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.