Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/19641
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | رحمي, مريم | - |
dc.date.accessioned | 2022-11-17T10:40:19Z | - |
dc.date.available | 2022-11-17T10:40:19Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/19641 | - |
dc.description.abstract | درسنا في بحثنا إشكالية تعدد المصطلحات العربية المقابلة للمصطلح الأجنبي الواحد، الأمر الذي جعل طلبة قسم اللغة والأدب العربي حائرين من أمرهم حيال المصطلح المناسب الذين يعمدون إليه في الاستعمال على غرار التداولية من جهة والتعليمية من جهة أخرى، ووصلنا إلى آليات وحلول علمية تخدم آفاق تعليمية ترجمة المصطلحات اللسانية في طور التعليم العالي. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | التعليمية | en_US |
dc.subject | المصطلحات اللسانية | en_US |
dc.subject | الجامعة الجزائرية | en_US |
dc.subject | الترجمة اللسانية | en_US |
dc.subject | التداولية | en_US |
dc.title | إشكالية الترجمة اللسانية بين التداولية والتعليمية في الجامعة الجزائرية | en_US |
dc.title.alternative | قسم اللغة والأدب العربي أنموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master Littérature Arabe |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
Rahmi-Meriem.pdf | 2,43 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.