Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/15340
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorعماري, عيسى-
dc.date.accessioned2020-01-27T09:36:30Z-
dc.date.available2020-01-27T09:36:30Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/15340-
dc.description.abstractيهدف هذا البحث إلى بيان أثر وأهميّة ترجمة معاني النّص القرآني في ضوء التّواصل الحضاري، والتحسيس من خطورتها في نفس الوقت، لكونها سلاحاً ذا حدين، وذلك من خلال دراسة مقارنة تحليلية لأشهر ثلاث ترجمات انجليزية لبعض معاني سورة الحجرات، لأنّ ترجمات معاني القرآن الكريم باللّغة الانجليزية التي تفرض نفسها بقوة على الساحة العالميّة تعتبر وسيلة هامة وحيوية لأصحاب تلك اللّغة للتّعرف على الحضارة الإسلاميّة ومن ثم تكوين صورة صحيحة عن الدّين الإسلامي؛ مع محاولةٍ في هذه الدراسة لاستنباط أسس وضوابط من سورة الحجرات خدمةً لتقوية خيوط التّواصل الحضاري.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالقرآن الكريم.en_US
dc.subjectسورة الحجراتen_US
dc.subjectالتّواصل الحضاري-en_US
dc.titleترجمة معاني النص القرآني في ضوء التواصل الحضاريen_US
dc.title.alternativeإشارة إلى ترجمة سورة الحجرات بالإنجليزية-en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat Arabe

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Ammari-Aissa.pdf13,94 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.