Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/14982
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorعباسي, سليمة-
dc.date.accessioned2019-11-19T10:59:12Z-
dc.date.available2019-11-19T10:59:12Z-
dc.date.issued2019-11-19-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14982-
dc.description.abstractنسعى في هذا البحث إلى إبراز أهمية الترجمة الشفوية وإظهار أنواعها التي تختلف باختلاف الآلية المتبعة عند نقل الخطاب، مركزين على الترجمة الفورية التي تعتبر من أجود وأفضل الترجمات في ترجمة المحاكم كمحكمة نورمبورغ، مع إعطاء نبذة حول صفات الترجمان باعتباره أهم عنصر في عملية الترجمة الفوريةen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالترجمة الفورية، الترجمة الشفوية، ترجمة المحاكم، محكمة نورمبرغ، صفات الترجمان.en_US
dc.titleإشكالية الترجمة الفورية أثناء محاكمة نورمبرغen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
abbassi-salima.pdf1,31 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.