Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13738
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorمعزوز, سميرة-
dc.date.accessioned2019-01-14T09:52:15Z-
dc.date.available2019-01-14T09:52:15Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13738-
dc.description.abstractلقد منحت الرِوايَّة الجَزائرية المَكتوبة باللّغة الفرنسية منذ بداياتها الأولى بُعداً إنسانياً وأولوية خاصة للمسألة الوطنية والهويّة الجزائرية، واعتبرتها جزءاً لا يتجزأ من كيانها والتزمت بها ما قدرت على ذلك. وتظل أعمال محمد ديب وكاتب ياسين مولود معمري وغيرهم، بمثابة مؤلفات كتبت بالعربية ثم ترجمت إلى الفرنسية لأنها حملت بصدق آلام شعبهم، كما سجلت في ثنياها معاناته وأحلامه وكانت هذه الأعمال الأدبية شاهداً على همجية الاستعمار وجرائمه. وفي هذا السياق وصف الشاعر الفرنسي "أراغو" ثلاثية الكاتب "محمد ديب" بمذكرات الشعب الجزائري، وسماهُ بِ "بلزاك الجزائر" بفضل جهوده الإبداعية وتمثيله الجاد لآلام ومعاناة بيئته الوطنية.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالرِوايَة الجَّزائريَّة المكتوبة بالفرنسيةen_US
dc.subjectاللّغةen_US
dc.subjectثُلاثية مُحمد ديبen_US
dc.subjectالرِوايَةen_US
dc.titleالوطن في الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسيةen_US
dc.title.alternativeمحمد ديب -أنموذجاً-en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master Littérature Arabe

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Maazouze-Samira.pdf5,47 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.