Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13539
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبوسماحة, فاطیمة-
dc.date.accessioned2018-12-10T12:17:44Z-
dc.date.available2018-12-10T12:17:44Z-
dc.date.issued2018-01-10-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13539-
dc.description.abstractيهدف هذا البحث اساسا إلى الربط بين مختلف المفاهيم النظرية، و بين الجوانب التطبيقية في الترجمة الأدبية. ولتحقيق هذا الغرض ، وقفنا عند مختلف العراقيل الميدانية، و النزاعات التشويهية التي تحوم دون احترام المترجم لحرفية النصوص الاصلية و غيريتها. وهذا بالاستعانة بآليات نقل العناصر الثقافية بين الامانة و التلقيen_US
dc.language.isootheren_US
dc.titleاشكالیة ترجمة الأمثال الشعبیة من الانجلیزیة الى العربیة روایة أشیاء تتداعىen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master Littérature Arabe

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
fatima-bousmaha.pdf1,58 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.