Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13437
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorحمليلي, إسماعيل-
dc.contributor.authorهنيني, محمد-
dc.date.accessioned2018-11-07T10:17:15Z-
dc.date.available2018-11-07T10:17:15Z-
dc.date.issued2018-11-07-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13437-
dc.description.abstractحكخسً حشجمت المصطلخ العلمً و الخقىً مه الاوجلٍضٌت إلى العشبٍت فً بىىك المصطلذاث اَلٍت أهمٍت بالغت فً عصش العىلمت وحذذٌاحها . ٌعالج هزا البذث واقع المصطلخ العلمً ، اللغت المخخصصت وأهمٍخها وعذٌذ الىقاط الخً حطشدها مسالت حشجمت المصطلخ العلمً و الخقىً، دٍث طشدج إشكالاث عذة و عقباث جمّت، كان أبشصها الخشخج المصطلذً الزي ٌخجلً فً حعذد المقابلاث للمصطلخ الىادذ. و قذ داولىا فً بذثىا هزا ، حخبع أسباب هزي الفىضى الإصطلادٍت واقخشاح دلىل قصذ حلافٍها. وٌبذو أن حىدٍذ المصطلخ العلمً العشبً أصبخ ضشوسة ، و ٌقخضً جهذا وعملا جماعٍا بٍه مخشجمٍه و مخخصٍه مه روي الكفاءة العالٍتen_US
dc.language.isootheren_US
dc.titlearabtermإشكالية ترجمة المصطلح العلمي و التقني في بنوك المصطلحات الآلية دراسة تحليلية مقارنة للمصطلحات في بنك باسم وen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
hamlili-hannini.pdf14,83 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.