Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/10998
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبوعزاوي, عبد الحكيم-
dc.contributor.authorبن موسى, بشرى-
dc.date.accessioned2017-10-30T10:26:36Z-
dc.date.available2017-10-30T10:26:36Z-
dc.date.issued2017-10-30-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/10998-
dc.description.abstractيعد التاريخ تراث كل أمة، فهو خلفيتها و أساسها الذي بنيت عليو و الذي يمثل ىوية ىذه الأمة. تهدف دراستنا إلى الوقوف على الإشكاليات و الصعوبات التي يواجهها المترجم في مجال ترجمة النصوص التراثية التاريخية و معرفة التقنيات و الاستراتيجيات المتبعة في ذلك من أجل تجاوزىا بتقريب معانيها لمتلقي النص الهدف و تحقيق وظيفة التواصل و التي تبقى الهدف النهائي للترجمة . و قد اخترنا ترجمة معاىدة التافنة إلى اللغة الفرنسية نموذجا لهذه الدراسة.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcen-
dc.subjectتاريخ ، تراث،ترجمة، الصعوبات، التواصل.en_US
dc.titleإشكالية ترجمة النصوص التراثية التاريخية معاهد التافنة نموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
إشكالية_ترجمة_النصوص_التراثية_التاريخية_معاهد_التافنة_نموذجا.pdf4,8 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.