عزوزي, عماد2019-10-162019-10-162019-10-16https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14575تهدؾ هذه الدراسة إلى تسلٌط الضوء على أسلوب من أسالٌب علم البٌان و المجاز ألا و هو الكناٌة، و على كٌفٌة ترجمتها فً النصوص أو الممالات الالتصادٌة، وهو الأمر الذي لا ٌخلو من الصعوبات و التحدٌات التً لد تحول دون ترجمها بأمانة ودلة. إن مثل هذه التحدٌات تفرض على المترجم البحث على الحلول اللبزمة لتجاوز ها، ومن ثمة إٌجاد الأسالٌب و الاستراتٌجٌات الترجمٌة المناسبة للتعامل مع الكناٌة فً لؽة الالتصادarالمجاز، الكناٌة، اللؽة، الالتصاد، الترجمةنموذجاTime ترجمة الكناية في المقال الاقتصادي ترجمة ممال من مجلةThesis