طيبي, فتيحة2019-11-282019-11-282019-11-28https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/15107Cette étude tente de résoudre le problème de la traduction du lexique des obligations du culte dans le coran à travers une étude analytique comparative de deux traductions majeures . La première est pour Abdullah Yousef Ali et la deuxième est pour Mohssin Khan et Taqi Al –Din Al hillali , ainsi que par l’exploration des techniques de traductions utilisées.arTraduction du coran , Lexique de fiqh , les obligatoires du culte , techniques de traduction.إشكالية ترجمة المعجم الفقهي في القرآن الكريم فرائض العبادات نموذجاThesis