عبد الكريم تمام, قطاف2020-12-272020-12-272020-12-27https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/16015ُتؤدي الثقافةُدوراُذاُأهميةُبالغةُفيُحياةُالإنسان،وُتنعكسُبذلكُعلىُجميعُنشاطاتهُالفكرية، لاسيما إذاُ ما تعلق الأمر بالترجمة منلغةإلىأخرى و ما يكتنفها من صعوبات و مشاكل متعددة علىأكثر من صعيد، فيُوقتُاختلفتُفيهُالثقافاتُوُتشتتتُبينُالمجتمعاتُحتىُصارت لا ترى الأشياء من منظور واحد، وُلاُ iتسميُالأشياءُبالطريقة نفسها، وُأضحت الخصوصياتُوُالسماتُُالثقافيةُتميزُاللغاتُوُالمجتمعاتُعنُ بعضهاُالبعض،الأمرُالذينجمُعنهُإشكالياتوُصعوباتفيُنقلُكثيرُمنُالمفاهيمُوُالسماتُالمتميزةُثقافياُ منلغةإلىلغةأخرى. و من هذا المنطلق، سنتطرق إلىمفهومُالثقافةُوُأنواعهاُوُكيفيةُمقاربةُترجمتها وُماُ قدُيترتبُعنُذلكُمنُربحُأوُخسارةُبعدُالترجمةotherالترجمة - الثقافة –أنواع الثقافة - مقاربة الترجمة –الربح والخسارةاشكالية ترجمة التقافة في النص الروائي في بعض اعمال الطاهر وطار المنقولة الى الفرنسية أنمودجاThesis