دالي رشيدةبوزيدي خولة جيهان2026-03-182026-03-182026-03-18https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/25885In recent years, audio-visual translation has emerged as one of the most dynamic and widely recognized branches of translation studies. This growing interest is closely tied to the continuous development of the audio-visual industry, where productions especially documentaries have become essential tools for conveying both visual and auditory content with precision. Nevertheless, the wide reach and fast circulation of these materials often pose challenges related to cultural differences, making adaptation a key strategy in overcoming such barriers. This research paper focuses on the documentary "Our Planet", known for its compelling narrative and strong environmental message. Celebrated for its impact in raising awareness about the natural world and the effects of climate change, the film serves as a valuable case study. Through a descriptive and analytical approach, we conducted an applied study on selected subtitling samples from this workaudio-visual translation - subtitling - documentary film - adaptationOur planet التكييف في الترجمة السمعية البصرية دراسة وصفية تحليلية لسترجة الفيلم الوثائقيThesis