Saidi, Manelwissem2013-12-302013-12-302013-12-30https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/3250حاولنا في هذه الدراسة الإجابة علي عدد من الأسئلة ذات الصلة بالمشاكل التي تواجه الأنتربولوجيين العرب في مادة في مادة المصطلحات، تعاني الترجمات العربية بصفة عامة من غياب إستراتيجية من أجل التكفل بالمصطلحات الأنتربولوجية و هو أمر قد خلق فوضى و تعدد الترجمات للمصطلح الواحد هذا من جهة و من جهة أخرى فإن نفس المصطلح قد تمت ترجمته عدة ترجمات و وفق صيغ مختلفةarالترجمةالتعريبالأنتربولوجياالأثنولوجياالأصلالأبوسيةالأموسيةالمثاقفةالغيريةالمتوحشالبدائيالبنيويةإشكالية المصطلح في العلوم الإجتماعية بين الترجمة و التعريب: الأنتربولوجيا ( علم الإنسان أنموذجاThesis