مداني, حوريةحساين, شيماء رندة2023-05-212023-05-212023-05-21https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20461أصبحت الترجمة الإدارية في الجزائر عملية مهمة كونها تتخصص بترجمة الوثائق الإدارية و الملفات و كل ما هو إداري مثل العقود من اللغة الفرنسية و العربية إلى اللغة الانجليزية التي أصبحت لغة ثانوية و معتمدة من طرف الإدارة الجزائرية، حيث وضعت ترجمة العقود تحديات للإدارة في الانتقال من اللغة الفرنسية إلى اللغة الإنجليزية و للمترجم بحد ذاته عند تعامله مع الوثيقة الإدارية عموما و مع عقود التأمين خصوصا، حيث تطلب هذا المعرفة و الدراية بكل ما هو إداري و التخصص لهذا المجال. فالتعامل مع وثيقة التأمين يتطلب معرفة كل ما تحتويه و التمسك الحقل الدلالي و اللغوي للترجمة الإدارية لترجمتها بشكل سليم .و الهدف من هذا البحث هو توسيع دائرة المعرفة و التوصل لحلول و تبسيط مفهوم الترجمة الإدارية و ترجمة العقود التأمين بشكل خاص و التنبؤ بما ستغدو علية الإدارة الجزائرية. و يبقى باب البحث في هذا المجال مفتوح للباحثين الطلبة وللبحث في هذا المجال و التطرق لكل ما هو مبهمarرهانات ترجمة الوثائق الإدارية الجزائرية -- ترجمة عقود تأمين الصندوق الوطني الفلاحي تلمسان -أنموذجاThesis