يوسف, شيماء2023-02-212023-02-212023-02-21https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/19961إنموضوعترجمةالألفاظمتعددةالمعانيفيالنصالأدبيمنالإنجليزيةإلىالعربيةمنأصعبالترجماتويحتاجإلىمجهودومهاراتكثيرةفيجبأنتكونالترجمةدقيقةوصحيحة،ولهذاهدفنامنهذاالبحثهوكيفيةتفاديالمترجمونوقوعفيفخترجمةالألفاظمتعددةالمعانيوكيفيةأخداللفظةالمناسبةالتيتحملنفستأثيراللفظةالحقيقية.enترجمة،ألفاظمتعددةالمعاني،نصأدبيترجمة الألفاظ متعددة المعاني من الانجليزية إلى العربية نموذج دراسة تحليلية مقارنة لرواية "prejudice and Pride" )كبرياء وهوى( للمؤلفة 'جاين أوستنThesis