DSpace 7

DSpace is the world leading open source repository platform that enables organisations to:

  • easily ingest documents, audio, video, datasets and their corresponding Dublin Core metadata
  • open up this content to local and global audiences, thanks to the OAI-PMH interface and Google Scholar optimizations
  • issue permanent urls and trustworthy identifiers, including optional integrations with handle.net and DataCite DOI

Join an international community of leading institutions using DSpace.

The test user accounts below have their password set to the name of this software in lowercase.

  • Demo Site Administrator = dspacedemo+admin@gmail.com
  • Demo Community Administrator = dspacedemo+commadmin@gmail.com
  • Demo Collection Administrator = dspacedemo+colladmin@gmail.com
  • Demo Submitter = dspacedemo+submit@gmail.com
Photo by @inspiredimages
 

Communities in DSpace

Select a community to browse its collections.

Recent Submissions

Item
محاضرات باللغة الإنجليزية بعنوان : Theories of International Integratio and Unification موجهة لطلبة العلوم السياسية تخصص العلاقات الدولية
(University of Tlemcen, 2026-03-16) Ayad Mohamed Samir
:محاضرات باللغة الإنجليزية بعنوان Theories of International Integration and Unification موجهة لطلبة العلوم السياسية تخصص العلاقات الدولية
Item
ترجمة التسويق الثقافي من المنظور التجاري في العصر الحديث
(University of Tlemcen, 2026-03-16) رزوق سماح; بشير صبرينة
تبحث هذه المذكرة في العالقة بين الترجمة و التسويق الثقافي، موضحة كيف تساهم الترجمة في نقل الرسائل التسويقية بشكل فعال إلى ثقافات مختلفة.تم عرض المفاهيم األساسية للترجمة و التسويق الثقافي،ثم تحليل دور الترجمة في تسويق المنتجات الثقافية وأهمية الحس الثقافي لدى المترجم.كما تم تحليل حاالت لترجمات تسويقية ناجحة وأخرى فاشلة. وتوصلت الدراسة إلى أن النجاح في الترجمة التسويقية يتطلب توازنا بين الدقة اللغوية والتكييف الثقافي
Item
Gameplay Meets Narrative Innovation in Don’t Nod’s Life is Strange (2015)
(University of Tlemcen, 2026-03-16) TABTI Samia Meroua
Storytelling has continuously evolved over the past years with the emergence of interactive narrative-driven video games. In contrast to traditional literature, video games integrate innovative concepts that give the player a full experience inside the game, where he becomes an active participant in the story. This genre of video games emphasizes structures such as non-linear chronology and episodic layouts, where players can radically influence the story and engage in moral dilemmas. This research examines the narrative structures in the innovation of storytelling in video games, particularly through temporality and morality. The study focuses on the 2015 game Life is Strange, a five-episode video game created by Don’t Nod Entertainment, a French video game developer and publisher company. This study employs a mix of approaches consisting of the theoretical approach, the philosophical approach, and the player-centered approach to gain a thorough grasp of the subject matter
Item
Aspects of Orientalism in Disney’s Aladdin Movie (2019)
(University of Tlemcen, 2026-03-16) MESSAOUDI Maha
This research shows the new 2019 version of Disney’s Aladdin movie through a postcolonial lens that highlights the persistence in portraying the East through Orientalist stereotypes. Regardless of the efforts to represent Middle Eastern voices more respectfully, the film still depicts the Orient as exotic, backward, and uncivilized. It also focuses on how such portrayals, rooted in colonial discourse since the Elizabethan era, continue to shape Western views until the 21st century. Drawing on One Thousand and One Nights and cultural film theory, the study shows how Orientalism endures in modern media.
Item
Les interférences linguistiques entre le français et l’anglais dans les productions orales en contexte de multilinguisme institutionnel : Etude de cas des élèves de 3AP,4AP,5AP à l’école « Les Frères Ouahrani » Beni Mester. Tlemcen
(University of Tlemcen, 2026-03-16) LAOUEDJ Amel Rafika
Ce mémoire s’intéresse aux interférences entre le français et l’anglais dans les productions orales d’élèves du cycle primaire, scolarisés dans un milieu rural algérien où le multilinguisme est la norme. L’enquête mise en œuvre à l’école Les Frères Ouahranià Béni Mester est une initiative pour identifier, catégoriser et interpréter les interférences phonétiques, phonologiques et lexicales des élèves de 3AP, 4AP et 5AP. Cette recherche s’appuie sur des enregistrements, des observations en classe et des entretiens avec des enseignantes. Les résultats ont mis en évidence un fort impact de l’anglais par le biais de l’exposition, par téléphone mobile et d’autres supports numériques. Ces interférences ne sont pas considérées comme des erreurs mais comme un indice d’un mécanisme d’acquisition qui se met en place, appliqué à l’école et par la technologie. Cette étude amène à une réflexion sur l'enseignement des langues en Algérie pour aider au mieux les élèves dans leur parcours plurilingue.